Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Španělské ptáčky ve Španělsku neznají. Jaké slavné názvy jídel jsme si prostě jen vymysleli?
Zdroj: Španělský ptáček. Zdroj: Toprecepty.cz, ivulinka

Je to jasné: ruská vejce milují Rusové, španělské ptáčky jsou ze Španělska a vídeňská káva? Samozřejmě že z Vídně! Jenomže ono to tak vůbec být nemusí, nebo alespoň ne tak úplně. Španělé, Rusové i Rakušané by se asi divili, co považujeme za jejich bezmála národní jídlo. Často totiž dané pokrmy vůbec neznají a pokud ano, tak určitě ne pod těmito názvy.

Španělské ptáčky Španělé neznají

V našich kulinářských slovnících je mnoho názvů, které na první pohled vypadají, že o jejich původu a hlavně rozšíření v dané zemi není důvod pochybovat. Třeba jste právě dostali chuť na španělské ptáčky, a tak vás napadlo hledat ten nejlepší recept rovnou ve španělské kuchařce. Hledat můžete, jak chcete, Španělé tak masovým závitkům prostě neříkají. Jak ale tedy přišlo tohle jídlo ke svému jménu?

I když se v Čechách španělské ptáčky skutečně objevily pravděpodobně díky španělským kuchařům, kteří ke konci 17. století připravovali pochoutky pro císařovnu Marii, na dovolené v tomto přímořském státě si je neobjednáme. Jídlo s tímto názvem tam neznají. Proč ale tomuto kousku smotaného a naplněného hovězího masa říkáme "ptáčci"? I to pochází z historie, kdy se nejen u dvora jedli i malí opeřenci. No a právě tenhle závitek svým tvarem i velikostí takového malého, peří zbaveného ptáčka připomíná.

A co takové ruské vejce? Schválně si ho zkuste objednat v zemi, kterou bychom považovali za místo jeho původu. Určitě se nedomluvíte. Rusové, kteří přijedou do Česka, se velmi diví, co jim přisuzujeme. I když - vejce s vlašským salátem bylo původně připraveno Italy (tedy Vlachy) právě pro ruské hosty. To už je ale tak dávná historie, že se dnes Rusové proti takovému spojení patrně spíš ohradí, než aby byli potěšeni.

Kolik je druhů vídeňské kávy?

Máte chuť na "pravou" vídeňskou kávu? Pak asi máte na mysli tureckou kávu se šlehačkou. Kdybyste si ji ale chtěli dát přímo ve Vídni, dostali byste se do problémů. Vídeňská káva tady totiž neznamená to, co my si představujeme. Rakušané obecně si pod pojmem vídeňská káva představí každý tu, kterou má zrovna on nejraději. Vídeňské kavárny jsou vyhlášené po celé zemi a samozřejmě, že tady nevaří jen turka se šlehačkou. Za vídeňskou kávu tak můžeme považovat třeba i vynikající "obyčejnou" černou kávu, mokka - tedy silnou černou kávu, konsul - černou kávu s malým množstvím smetany a podobně. Pokud si ale budete chtít ve Vídni pochutnat na tom, kvůli čemu jste tam jako turisté přijeli, objednejte si schlagobers. Pak se teprve budete moct těšit na kafe s pořádnou porcí šlehačky.

Frankfurtská polévka

Proč se frankfurtská polévka jmenuje právě takto? Připravujeme ji tak trochu jako gulášovku, ale patří do ní párky - samozřejmě v originálním receptu ty frankfurtské. Když je nahradíme těmi, které máme právě v lednici, pořád ji říkáme frankfurtská, ale sami cítíme, že ta chuť není to pravé. A tak je dobré sáhnout po surovinách, které do ní prostě patří. Jak jsou na tom ale obyvatelé Frankfurtu? Pravděpodobně by vám ji přinesli, jen by bylo nutné dobře vysvětlit, kterou z polévek v jejich jídelníčku si pod tímto ryze českým názvem představujete. Ani v tomto případě nejde o jídlo, které by Frankfurťané považovali za symbolické pro svoje město.

Komentáře (2)

No v Linci taky neznají naše linecké a je toho víc.

citronek: V tomto případě se přímá souvislost nedá popřít. I když pravý linecký koláč se u nás spíše nazývá mřížkový. Těsto je však shodné.