Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

slovenske slova

Helli, do té diskuze jdu brzy co:-?U nás je fialka fialkou, je modrá s fialovým nádechem, je drobná, kde roste je jí hojně a krásně voní! Vzpomínám si na bombóny Fialky, které voněly opravdu jako fialky kytičky a byly móóc dobré. Macešky, ty jsou všelijak barevné a jsou od malinkých až po docela velké květy-podle druhu a vyšlechtění. Používají se hodně na hřbitovech, na hrobech. Asi jsem nic převratného nenapsala, ale ta diskuze mě trochu vybudilaz pracovní letargie.....opravujeme fasádu a já buď vařím, nebo "přicmrdávám" a nebo chodím s pidima po procházkách...

Na nápisy na semenách som zistila, že sa nedá spoliehať ( viď tekvica :-D ), výrobca si ich tam dáva často podľa svojho. Botanický názov je ten správny, a najpresnejší je latinský názov.

Tak toto je po slovensky sirôtka, ale je to ľudový názov, Botanický názov je viola. http://botanika.wendys.cz/kytky/K320.phpTu je aj pekný prehľad violiek.
Toto je po slovensky fialka, http://botanika.wendys.cz/kytky/K259.php

Tak se mi to podařilo vyfotit. Asi se jedná jen o špatný překlad. Ale pokud se maceška řekne latinsky viola, pak to má logiku, protože viola je i česky fialka.

takze....maceska je urcite sirotka s vokanom na o...ako svetlana napisala...vyslovuje sa to siruotka:-). fialka je fialka....takze ta ona co si hellka sadila je asi nejaka odroda, alebo co. vyraz violka v mojom rodnom kraji sa nepouziva.

Ten "vokáň" mi tam nešel napsat :-D. Ale opravdu na sáčku se semínky macešky je ve slovenském překladu Fialka sirotková. Chtěla jsem to vyfotit, ale je to tak maličké, že by to stejně nešlo přečíst. Vždyť o nic nejde, jen je to pro nás češky zajímavé, já jsem to vůbec netušila.

Helli, ja si myslím, že slovensky se řekne maceška "sirotka" (s vokáněm nad o:-D) anebo ne fialka, ale violka...no, ale jistá si nejsem...sama jsem zvědavá na další názory:-)

Nedávno se tady rozebíral rozdíl mezi dýní a tykví a mezi českým a slovenským označením. Dnes jsem si na to vzpomněla, když jsem sázela macešky. Slovensky se totiž maceška řekne Fialka sirotková... A je tu nový problém: Je Maceška Fialka? :-D:-D:-D

nechcete sa do toho pozriet? poslal mi to moj cesky manzel, ze to niekde na ceskych strankach nasiel....a som na neho hrda.....nevedel vyznam iba jedneho jedineho slova...
http://www.enigma.sk/hlasovanie/vyberte-najkrajsie...

Přispět do diskuze

Přidat příspěvek