Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Kuře na tatranský způsob

Hodnocení receptu je 4,6 (6×)

Ohodnotit

Ohodnoťte recept

Montanka Montanka

Snadný

Suroviny

Nahlásit chybu v receptu

Naše kuchařky
právě v prodeji

Do obchodu

Nutriční hodnoty

Hodnoty jsou přibližné

Energie2 138 kJ /
511 kcal
Bílkoviny116,50 g
Tuky5,00 g
Vláknina0,00 g
Cholesterol 275 mg
Sodík 275 mg
Sůl0,70 g
Sacharidy0,00 g

Zobrazit všechny hodnoty

Postup přípravy

Krok 1: Kuřecí maso si nakrájíme na nudličky. Dáme do mísy a přidáme nahrubo nakrájenou cibuli, worcester, sojovou omáčku a koření. Krok 2: Na pánvi rozpálíme olej a přidáme směs masa. Podusíme, přidáme žampiony a pórek. Na závěr přisypeme zeleninu. Podáváme s malými bramboráčky posypanými nastrouhaným sýrem a zeleninovou oblohou.

Zveřejněno 17. 2. 2010

Poznámka autorky Montanka

Fotky jsou již z druhého dne. První den to bylo hezčí, ale bohoužel jsem nestihla vyfotit ...

Moje poznámka

Přidat poznámku

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Kuře na tatranský způsob

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/1Wxm

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Kuře na tatranský způsob

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/1Wxm

Marie

Náhodný recept

Další náhodné recepty

Nejnovější recepty

Další recepty

Komentáře (17)

prosciuto 25. 11. 2016 10:39
Chcem upresniť niektoré "nezmysly", ako ich nazýva Lalina.
V skutočnosti to nezmysly nie sú.
Ruské vajce a Henry vajce nie je to isté a ani nikdy nebolo. Tieto názvy sa používali už v 60-tych rokoch minulého storočia (zrejme sa ešte nájdu medzi čitateľmi Topreceptov pamätníci). Ruské vajce okrem iného vtedy obsahovalo tzv. suchý salám. Neskôr "vzniklo" Henry vajce, ktoré salám nahradilo šunkou (ten naozaj nezmysel, ktorý sa dnes používa, je "šunkový salám". Je šunka a je salám. Sú to 2 rozdielne údeniny. Ich príprava a kombinácia mäsa alebo len mäso sú uplné odlišné. Ako príklad uvediem pohonné hmoty. Benzín a nafta sú 2 pohonné hmoty, ale ich nesmiete zmiešať. Preto nemôže byť šunkový salám. To je nezmysel a ten, kto to "vytvoril" mal o mnohých veciach 0 (nula) vedomostí.)
Španielske vtáčky:
Netvrdím, že pochádzajú zo Španielska, ale je potvrdený fakt, že recept pripravil španielsky kuchár, ktorý pôsobil v Prahe a musel tomu dať nejaký názov, ktorý by sa dal viac-menej pre domorodcov pochopiť. Kedže v Španielsku sa toto jedlo (receptov je nespočetné množstvo, líšiacich sa použitým mäsom, ingredienciami na plnku, ich prípravou atď.) nazýva "Rollito de ...". Tvar pripomína určitý orgán, ktorý sa populárne nazýva vták (pták) a kuchár bol Španiel, možno typický veselý a zábavný Španiel, tak názov je ľahko pochopiteľný. Či mu to niekto poradil, alebo to bolo z jeho hlavy, to je otázka pre historikov...
Ruský majonézový šalát sa síce v Rusku nazýva Salat olivie (a nie ako sa často uvádza Salat Olivier), ale v zahraničí (napr. Taliansko, Španielsko) sa nazýva v preklade Ruský šalát. V Španielsku je to bežná tapa v každom bare. Prečo ruský? Ruská šľachta chodievala počas tvrdej ruskej zimy do Talianska. No a keďže na Salat olivie boli zvyknutí z domu (ruská kuchyňa sa vždy vyznačovala vysokou úrovňou studenej kuchyne), ho pre nich pripravili a tam aj zostal. Dokonca niektorí Taliani ho dnes vyhlasujú za svoj taliansky recept (pravdepodobne oni pridali do receptu tuniaka). Odtiaľ sa dostal do Španielska už v tej podobe, pretože v Taliansku bolo hodne Španielov z čias, keď niektoré časti dnes talianskeho územia patrili španielskym kráľom.
Tak by sa dalo pokračovať aj s inými jedlami.

Menší dodatek pro Lalina:
název jsem dala podle toho, že v restauraci jsem jedla něco podobného a jmenovalo se to tak ... a je pravda, jak psala Bibinka ... název ne vždy souvisí s oblastí! i když má třeba podobné jméno:-S

Lalina, máš pravdu, žiaľ...nič s tým neurobíš...celá diskusia je úplne mimo...treba sa asi povzniesť...
A názov jedla? Zrejme vplyv nejakej reštaurácie... ako aj ty píšeš - tatranské kura bolo s ananásom, potom fakt prečo nie hawai pizza so syrečkami? A vymyslela by som bačovské tofu s egrešovým prelivom, horehronské čínske rezance, newyorkské bryndziaky s kečupom a pod. Každopádne by to bolo zaujímavé. (Niekomu by beztak nedošlo...)
Autorke receptu, proti ktorému NAOZAJ nič nemám, sa ospravedlňujem za svoj príspevok tu pod receptom...

Bibinka, samozrejme názvy Ruské vajce, Španielské vtáčiky, a pod. sú v podstate nezmysel, ale u nás je to tak zaužívané (všimla som si že v poslednej dobe sa u nás ruské vajce volá Henry vajce). Na tom asi nič nezmeníme, ale aj tak si myslím, že ak chcem pomenovať recept mal by mať ten názov aspoň trochu logiky. Napríklad v receptoch s názvom "znojemsk(é, ý, á) bývajú uhorky, väčšinou sterilizované, čo má svoju logiku. Skutočne som to nemyslela zle, netušila som, že moja poznámka vyvolá takú reakciu. Nemienila som to ani ďalej rozvádzať, ale či sa to niekomu páči, alebo nie, nenechám sa osočovať, že chcem rozviesť "hádavou diskuzi" (ináč veľmi zaujímavý pojem - podľa mňa absolútne protirečiaci si, pretože je buď hádka, alebo diskusia). V živote by som si nedovolila o niekom tvrdiť čo chce len z jednej vety, takže určite nemienim trpieť takéto vyjadrenia. Ak sa už použije zemepisný názov tak je asi viac možností toho čo tam patrí, ale určite tieto suroviny s Tatrami nemajú nič spoločné. Ani na pizze Hawai nečakáme olomoucké syrečky, však? Ak niekoho moje vyjadrenie urazilo je mi to ľúto, ale nie je to moja vina. Ani raz som nepovedala, že recept je zlý, a ako to tak vypadá Montanka nie je žiadna urážlivá, ale rozumná dáma. Pekný víkend všetkým rozumným ľuďom, ktorí nesúdia iných bez poznania.:-))

Lalino, to se takhle vůbec nemůže brát, je to prostě na autorovi jak to nazve a vůbec by mne nenapadlo proč dal takový název;-) Příklad: proč se ruská vejce takhle jmenují, když v Rusku se nedělají:-?, proč se závitky jmenují Španělské ptáčky, když to se Španělskem nemá vůbec nic společného:-?atd,atd.,o co je Tatranský způsob jiný-prostě Montanka je autorem receptu a tak ho nazvala-a to je celá věc, samozřejmně nic ve zlém, ale jak vidíš, je to tak:-)

Thomassino, ja som sa nevrátila 3x, reagovala som na Tvoj rozsudok o tom, čo tu chcem spôsoboť. A myslím, že som napísala dosť jasne, že názvy by nemali byť zavádzajúce. Pod názvom knedlo, vepřo, zelo asi každý čaká knedle, vepřové mäso a zelí, však? Takže asi tak.

Kdyby nebyly tvé příspěvky popichující, nebudeš se ke stejnému tématu vracet 3x. Každy uživatel má právo si svůj recept nazvat tak, jak uzná za vhodné, to je myslím dostačující, nemusí brát ohled na to, jetli by to ten či onen nazval jinak jen proto, že jidlo nemá např. nic společného s oblastí, která je v názvu. Tečka, končím tuto debatu.:-!

Lalina ev receptu a složení receptu odpovídá vždy jen tomu, kdo to uveřejańuje, a o to jde. Kdybys byla u nás a my ti nabídli naše halušky - čekala bys placky, který asi znáš pod názvem bramborák? ;-) Takže neřeš název, řeš obsah receptu;-)

Thomassino, neviem, ako si zistil, že mi " nejde ani tak o název jídla, spíše o to tady rozvést hádavou diskuzi", takže o čo mi ide, láskavo, neposudzuj. Skutočne neviem čo má spoločné sójová omáčka, korenie na čínu a karí s Tatrami. Pod takýmto názvom by človek logicky čakal niečo iné, napríklad s bryndzou, keď už to má taký zemepisný názov. Moja pripomienka bola úplne logická, nikoho som nepopichovala. Alebo tu je snáď povinné len chváliť, nič iné sa nepripúšťa? A ak niekto rozvíja hádavú diskusiu, tak to určite nie som ja, moja pripomienka bola faktická, názov je zavádzajúci. Želám všetkým pekný deň, a Ty si ešte raz prečítaj čo som napísala, nič podpichujúce tam nebolo.

Jinak receptík je nápaditý a moc se mi líbí :yes:

Lalina:
Myslím že tobě nejde ani tak o název jídla, spíše o to tady rozvést hádavou diskuzi ... nechej si to prosím na pavlač, tady je web o vaření, ne o popichování a nesmyslných připomínkách:no:

Chuť je síce podstatnejšia, ale názov by nemal byť absolútne zavádzajúci.

michsamant 18. 2. 2010 03:18
@Lalina, ide len o nazov jedla, chut je myslim podstatnejsia :-/

Nechcem rýpať, ale čo má tento recept spoločné s Tatrami, ak by to bolo na čínský spôsob bolo by to logickejšie (pripomenulo mi to reštaturáciu, kde na otázku čo je to Tatranské kura nám čašníčka po návšteve kuchynu povedala "s ananásom").

Montanko, jsi šikulka:yes: posílám 6.bodík:yes:

Tématické fráze:
kuře na španělský způsob, tatranské nudličky, tatranská kuřecí směs, tatranské nudličky, tatranské koření, kuřecí po tatransku, kuře na čínu, tatranské kuřecí maso, tatranský závitek, kůře hawai, recept na tatranské vepřové nudličky, tatranská kořenící směs, koření tatranská směs, tatranský bramborák, tatranská směs koření, maso na pizza způsob, kuře na jiny zpusob, kure po rusku, tatranská směs recept, tatranske koření-slozeni

Suroviny:
maso kuřecí, cibule, žampióny, zelenina, pórek, koření čína, omáčka sojová, omáčka worcesterová, tymián, koření kari, pepř, sůl, olej

Přidat fotografie receptu