Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Recept nikdo nehodnotil, buďte první

Ohodnotit

Buďte první kdo ohodnotí recept

honzam honzam

Snadný

Suroviny

Porce: 3 - (2x - i druhý den)

Nahlásit chybu v receptu

Naše kuchařky
právě v prodeji

Do obchodu

Nutriční hodnoty

Hodnoty jsou přibližné

Energie2 655 kJ /
635 kcal
Bílkoviny8,96 g
Tuky52,42 g
Vláknina5,80 g
Cholesterol 153 mg
Sodík 2,18 g
Sůl5,21 g
Sacharidy28,84 g

Zobrazit všechny hodnoty

Postup přípravy

Krok 1: Zeleninu (zatím bez zelí) jsem pokrouhal v robotu na nejmenší nudličky a vysypal na rozpuštěné máslo do většího polévkového hrnce. Zaprášil drceným kmínem, nechal několik minut opražit a pak vsypal mouku. Krok 2: Mezitím začala vařit v konvici voda. Když byla mouka se zeleninou zapražená, přiléval jsem po částech vřelou vodu a velmi rychle vymíchával, aby se netvořily žmolky a zásmažka se nepřipalovala. Krok 3: Do vařícího obsahu hrnce jsem opatrně a postupně dál přidal zelí, pokrouhané na širší nudličky a za stálého míchání opět uvedl do varu, okořenil pepřem, přilil sójovou omáčku, opatrně přisolil a nechal mouku rozvařit za občasného zamíchání, až polévka zhoustla podle představ. Krok 4: Zbývalo už jen nalít na talíře, vložit doprostřed každé porce lžičku zakysané smetany a na ni položit lístky petrželky nebo snítku kopru a podávat.

Zveřejněno 8. 6. 2015

Poznámka autora honzam

Na talíř můžeme s polévkou servírovat (není nutné) třeba i vařenou rýži, vařené kroupy, sražená vejce na měkko, nebo i vařenou čočku a brambor – vše podle chuti a libosti.

Polévku z těchto surovin a v tomto množství jsem vařil pro 3 lidi na dva dny - druhý den je polévka jetě chutnější. Podobně, jako svíčková.

Moje poznámka

Přidat poznámku

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/gP7Z

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/gP7Z

Marie

Náhodný recept

Další náhodné recepty

Komentáře (8)

honzam: Vážený pane, na týchto stránkach sú publikované nielen vlastné recepty, ale aj recepty z iných zdrojov ( kniha, net, časopis...), to ste si už mohli všimnúť. V poznámke sa vždy uvedie zdroj. Za kopírovaný recept je považovaný ten, ktorý sa doslovne skopíruje, najčastejšie z internetu, na taký sa upozorňuje. Ja recepty vyskúšam, uvarím, upečiem, nafotím a potom zverejním. Takže vašu poznámku o kopírovaní považujem iba za pokus o podrýpnutie. Ale keďže takáto vec ma nemože vyviesť z rovnováhy, beriem to s humorom a prajem vám pekný deň. ;-):-)

honzam: reagovala jsem na tvůj komentář v 13:16:17 na tejajin recept s mimosou, proto nechápu, proč se tak zbytečně vypisuješ....
Jakékoliv narážky či urážky na tyhle stránky nepatří, totéž můžu říct i o lhaní;-)

cathleen::-K netykavka (minosa stydlivá) může být jen květina nebo zamindrákovaná kuchařka. Z obojího ovšem jídlo neudělám. Pravdu máte v tom, že si můžu jídlo nazvat jak chci a nevšímat si toho, že by se podle jiné(ho) mohlo jmenovat jinak, tak jak si přeje on. Tady to ovšem není prostor pro obojí. Tady je to o vaření a chuti - ne o názvech. Promětamě si to pojmenujte jak chcete. Chodsky, podkerkonošsky, hanácke, slovensky - já vám do toho opravdu kecat nebudu! :-p Howgh!

honzam: nezvolil jsi dobrý příklad - pokud vaříš tolik let, jak píšeš, určitě jsi pojem -mimosa- v gastronomii potkal:-)
Mimosa je žlutě kvetoucí voňavý keř (Acacia dealbata), rostoucí všude ve Středozemí a jejím názvem je označován třeba světově známý dort https://ledeliziedipatrizia.wordpress.com/2012/03/...
Prakticky všude, kde se takhle k ozdobě používají žloutky, má pokrm jméno spojené s mimosou http://www.buttalapasta.it/articolo/ricetta-insala... (U zmiňovaného dortu je v těstě použito hodně žloutků a jeden žluťoučký plát je pak rozdrobený na ozdobu podle....hádej, čeho? :-p )

tejaja: nie, a chcete byť múdrejša ako ja, když se podivujete nad mými názvy a jejich ne? (doufám, že chápete proč spojuji slovenštinu z mým rodným jazykem) To je od vás velmi pěkné. To já toužím být chytrý tak, jak jsem. Vidíte - já myslel, že to jsou stránky pro vlastní nebo inspirované recepty a ne kopírované.:-K

honzam: myslím, že je jasné, že som spojila češtinu a slovenčinu a z akého dovodu, alebo vám nie? :-)
K druhej otázke : V poznámke mojho receptu http://www.toprecepty.cz/recept/43154-chrestova-mi... je napísané, odkiaľ recept pochádza. A nechcem byť múdrejšia ako autori knihy. Takže názov receptu je taký ako v knihe. ;-)

tejaja: opravdu nevím, jaký je rozdíl mezi pekingským zelím a čínskou kapustou, ale rozdíl mezi čínským a pekingským zelím je mi znám. Na to, že vařím teprve 60 let mi tyto znalosti neunikly. položím vám taky podobnou "inteligentní" otázku :-D - Vás se někdo zeptal, proč spojujete ve svých názvech pokrmů mimosu (citlivka) a asparágus (chřest)? :-)

Len malá otázočka, čínska kapusta nie je zelenina? A ak to bola hlávka, nebolo to zelí pekingské? Čínska kapusta má voľné listy, netvorí hlávku. ;-)

Tématické fráze:
polévka z čínského zelí, polévka z čínského zelí recept, polévka čínské zelí, čínské zelí polévka, pokrmy z čínského zelí, polevka s činskeho zeli, čínské zelí, čínské zelí recepty, recept polévka z čínské zelí, recepty z čínského zelí, zeleninová polévka čínské zeli, recept s čínským zelím, rozdíl čínské zelí, pekingské, rozdíl mezi pekingským a čínským zelí, jaký je rozdíl mezi čínským a pekingským zelím, rozdil mezi kapustou a zelim, polévky z čínského zelí, čínský zelí, zeleninová polévka s čínským zelím recept, polévka s čínským zelím

Suroviny:
zelí čínské, karotka, petržel, bulva celerová, pórek, omáčka sojová, kmín drcený, máslo, mouka hladká, pepř, sůl, bujón slepičí, petrželka zelená, voda

Naposledy jste si prohlédli

Přidat fotografie receptu